Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

拼死拼活

pīn sǐ pīn huó

f.e. make every effort put up a life-and-death fight

撲地掀天

pū dì xiān tiān

鋪錦列繡

pū jǐn liè xiù

鋪眉蒙眼

pū méi méng yǎn

鋪眉苫眼

pū méi shàn yǎn

撲殺此獠

pū shā cǐ lǎo

撲朔迷離

pū shuò mí lí

f.e. complicated and confusing look both like a man and like a woman

撲天蓋地

pū tiān gài dì

鋪天蓋地

pū tiān gài dì

pokryć wszystko. zasłonić niebo i przykryć ziemię

blanket everything; blot out the sky and cover up the earth

鋪胸納地

pū xiōng nà dì

鋪張浪費

pū zhāng làng fèi

v.p.-n. extravagance and waste

鋪張揚厲

pū zhāng yáng lì

vagantly-profusely; eulogize indulge in extravagance and ostentation ③exaggerate; make a big show

f.e. praise extra

疲憊不堪

pí bèi bù kān

f.e. be dog-tired

皮膚之見

pí fū zhī jiàn

蜱蜉戴盆

pí fú dài pén

蚍蜉戴盆

pí fú dài pén

蚍蜉撼大木

pí fú hàn dà mù

蚍蜉撼大樹

pí fú hàn dà shù

id. ridiculously overrate oneself

蚍蜉撼樹

pí fú hàn shù

id. futile effort

疲精竭力

pí jīng jié lì

皮開肉綻

pí kāi ròu zhàn

f.e. flogging-lacerated skin

皮裡抽肉

pí lǐ chōu ròu

chudy, wychudzony

skinny; emaciated

皮裡春秋

pí lǐ chūn qiū

id. criticize (sb.-sth.) to oneself; criticize mentally

皮裡陽秋

pí lǐ yáng qiū

zatrzymać myśli dla siebie

keep thoughts to oneself

琵琶別抱

pí pá bié bào

ponowne zamążpójście

remarriage of a woman; marry another husband

琵琶別弄

pí pá bié nòng

琵琶胡語

pí pá hú yǔ

琵琶舊語

pí pá jiù yǔ

枇杷門巷

pí pá mén xiàng

f.e. brothels; red-light districts

皮破肉爛

pí pò ròu làn

皮破血流

pí pò xuè liú

f.e. wounded and bleeding

皮傷肉綻

pí shāng ròu zhàn

皮相之見

pí xiàng zhī jiàn

皮相之談

pí xiàng zhī tán

płytka rozmowa

n. superficial talk

皮笑肉不笑

pí xiào ròu bù xiào

f.e. put on a false smile

疲心竭慮

pí xīn jié lǜ

疲於奔命

pí yú bēn mìng

f.e. be kept constantly on the run

疲於供命

pí yú gòng mìng

皮之不存,毛將焉附

pí zhī bù cún máo jiāng yān fù

皮之不存,毛將安傅

pí zhī bù cún máo jiàng ān fù

掊斗折衡

pǒu dǒu zhé héng

f.e. break the measure and destroy the scales so as to prevent wrangling (a political philosophy advocated by Zhuāngzǐ) ?

潑婦罵街

pō fù mà jiē

f.e. vituperate loudly and freely

潑冷水

pō lěng shuǐ

wylać kubeł zimnej wody na

pour cold water on

樸斲之材

pō pǔ piáo pò

潑水難收

pō shuǐ nán shōu

Bez płaczu nad rozlanym mlekiem

No crying over spilt milk.

潑天大禍

pō tiān dà huò

n. extreme disaster

潑油救火

pō yóu jiù huǒ

品而第之

pǐn ér dì zhī

品貌非凡

pǐn mào fēi fán

品頭論足

pǐn tóu lùn zú

f.e. nitpick (a woman's appearance-etc.); be overcritical

品頭評足

pǐn tóu píng zú

品頭題足

pǐn tóu tí zú

品學兼優

pǐn xué jiān yōu

f.e. good both in character and scholarship

品竹調弦

pǐn zhú diào xián

arch. spędzać życie grając na flecie i instr. strunowych

while away one's life with playing the flute and a stringed instrument

品竹彈絲

pǐn zhú tán sī

f.e. 〈wr.〉 while away one's life with playing the flute and a stringed instrument

品竹調絲

pǐn zhú tiáo sī

飄泊無定

piāo bó wú dìng

漂泊無定

piāo bó wú dìng

f.e. drift from place to place

飄籓墜溷

piāo fān zhuì hùn

飄藩墜溷

piāo fān zhuì hùn

飄樊落溷

piāo fán luò hùn

飄風暴雨

piāo fēng bào yǔ

飄風過耳

piāo fēng guò ěr

飄風急雨

piāo fēng jí yǔ

飄風苦雨

piāo fēng kǔ yǔ

飄風驟雨

piāo fēng zhòu yǔ

漂零蓬斷

piāo líng péng duàn

飄零書劍

piāo líng shū jiàn

漂母進飯

piāo mǔ jìn fàn

漂蓬斷梗

piāo péng duàn gěng

飄蓬斷梗

piāo péng duàn gěng

飄萍浪跡

piāo péng làng jì

飄飄欲仙

piāo piāo yù xiān

lekki, wygodny

light, airy comfortable, complacent

飄萍斷梗

piāo píng duàn gěng

飄瓦虛舟

piāo wǎ xū zhōu

飄洋過海

piāo yáng guò hǎi

udać się w podróż daleko, poprzez morze

travel far across the sea

飄洋航海

piāo yáng háng hǎi

飄茵墮溷

piāo yīn duò hùn

飄茵落溷

piāo yīn luò hùn

飄茵隨溷

piāo yīn suí hùn

撇呆打墮

piě dāi dǎ duò

貧病交攻

pín bìng jiāo gōng

貧病交加

pín bìng jiāo jiā

f.e. beset by poverty and illness

貧病交迫

pín bìng jiāo pò

f.e. poor and sick

貧病交侵

pín bìng jiāo qīn

貧不學儉

pín bù xué jiǎn

貧而樂道

pín ér lè dào

貧而無諂

pín ér wú chǎn

f.e. poor but not toadying

貧賤不移

pín jiàn bù yí

bedny ale ambitny, niemożliwy do wstrząśnięcia (o czyjejś determinacji, moralności itp.)

poor but ambitious; not to be shaken (said of one's determination, integrity, etc.)

貧賤驕人

pín jiàn jiāo rén

Choć biedny, nie pochlebia bogatym.

However poor, one does not flatter the rich.

貧賤糟糠

pín jiàn zāo kāng

貧賤之交

pín jiàn zhī jiāo

n. friends that have seen poverty together a friend of one's humble days

貧賤之知

pín jiàn zhī zhī

貧困潦倒

pín kùn liáo dǎo

f.e. be broke and out of a job

貧無立錐

pín wú lì zhuī

f.e. as poor as a church mouse

貧無立錐之地

pín wú lì zhuī zhī dì

f.e. utterly destitute

貧無置錐

pín wú zhì zhuī

貧嘴薄舌

pín zuǐ bó shé

f.e. garrulous and sharp-tongued

貧嘴惡舌

pín zuǐ è shé

貧嘴滑舌

pín zuǐ huá shé

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię