Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

正中下懷

zhèng zhòng xià huái

be just what one hopes for

助我張目

zhù wǒ zhāng mù

pomóż mnie dopingować

Help cheer me on

柱小傾大

zhù xiǎo qīng dà

鑄新淘舊

zhù xīn táo jiù

注玄尚白

zhù xuán shàng bái

祝咽祝哽

zhù yān zhù gěng

築岩釣渭

zhù yán diào Wèi

駐顏益壽

zhù yán yì shòu

駐顏有術

zhù yán yǒu shù

posiąść sekret zachowania młodego wyglądu

possess the secret of preserving youthful looks-complexion

著於竹帛

zhù yú zhú bó

杼柚空虛

zhù zhóu kōng xū

杼柚其空

zhù zhóu qí kōng

杼柚之空

zhù zhóu zhī kōng

助紂為虐

zhù zhòu wéi nüè

. be an accomplice in evil

著作等身

zhù zuò děng shēn

be a prolific writer

逐物不還

zhú wù bù huán

逐新趣異

zhú xīn qù yì

竹煙波月

zhú yān bō yuè

逐影吠聲

zhú yǐng fèi shēng

逐影隨波

zhú yǐng suí bō

逐影尋聲

zhú yǐng xún shēng

劚玉如泥

zhú yù rú ní

燭照數計

zhú zhào shù jì

逐逐眈眈

zhú zhú dān dān

逐字逐句

zhú zì zhú jù

słowo za słowo i zdanie za zdanie

word for word and sentence for sentence

拽布披麻

zhuài bù pī má

拽巷邏街

zhuài xiàng luó jiē

拽巷啰街

zhuài xiàng luó jiē

拽巷攞街

zhuài xiàng luǒ jiē

拽象拖犀

zhuài xiàng tuō xī

爭強好勝

zhēng qiáng hào shèng

compete for supremacy; extremely competitive by nature

爭強顯勝

zhēng qiáng xiǎn shèng

爭權奪利

zhēng quán duó lì

zmagać się o bogactwa i władzę

scramble for power and wealth

爭權攘利

zhēng quán rǎng lì

崢嶸歲月

zhēng róng suì yuè

lata godne zapamiętania, miesiące i lata cieżkiego wysiłku

memorable years, months and years of hard struggles

蒸沙成飯

zhēng shā chéng fàn

id. hopeless task

爭先恐後

zhēng xiān kǒng hòu

vie to be first

爭妍鬥艷

zhēng yán dòu yàn

contend in beauty and appeal

錚錚佼佼

zhēng zhēng jiǎo jiǎo

蒸蒸日進

zhēng zhēng rì jìn

蒸蒸日上

zhēng zhēng rì shàng

prosperować; kwitnąć

flourish; thrive

蒸蒸日盛

zhēng zhēng rì shèng

錚錚鐵骨

zhēng zhēng tiě gǔ

錚錚鐵漢

zhēng zhēng tiě hàn

錚錚有聲

zhēng zhēng yǒu shēng

肘脅之患

zhǒu xié zhī huàn

肘行膝步

zhǒu xíng xī bù

肘腋之患

zhǒu yè zhī huàn

kłopoty idace od tych najbliższych

trouble coming from those closest

整本大套

zhěng běn dà tào

n. the whole (of book volumes-drama-etc.)

整頓幹坤

zhěng dùn gàn kūn

整紛剔蠹

zhěng fēn tī dù

整躬率物

zhěng gōng shuài wù

整冠納履

zhěng guàn nà lǚ

整甲繕兵

zhěng jiǎ shàn bīng

整襟危坐

zhěng jīn wēi zuò

整舊如新

zhěng jiù rú xīn

repair something and make it like new restore sth. to its original appearance

整軍飭武

zhěng jūn chì wǔ

整軍經武

zhěng jūn jīng wǔ

build up a country's military strength reorganize and strengthen the military power

整旅厲卒

zhěng lǚ lì zú

拯溺扶危

zhěng nì fú wēi

整年累月

zhěng nián lèi yuè

整衣斂容

zhěng yī liǎn róng

整整截截

zhěng zhěng jié jié

整裝待發

zhěng zhuāng dài fā

gotowy i czekający; być gotowym do rozpoczęcia

ready and waiting be ready to start out

蛛網塵封

zhū wǎng chén fēng

珠圍翠繞

zhū wéi cuì rào

być przepięknie wystrojonym; (o kobiecie) być otoczoną przez służące

be gorgeously dressed and richly ornamented (of a woman); be surrounded by attending maids

珠圍翠擁

zhū wéi cuì yōng

朱弦三嘆

zhū xián sān tàn

誅心之論

zhū xīn zhī lùn

penetrating criticism exposure of ulterior motives

朱顏翠發

zhū yán cuì fā

朱顏鶴髮

zhū yán hè fā

The hair is snow-white but the face is that of a young person.

朱顏緑發

zhū yán lǜ fā

朱顏綠發

zhū yán lǜ fā

朱衣點頭

zhū yī diǎn tóu

id. pass an examination

朱衣使者

zhū yī shǐ zhě

egzaminator (trad.)

examiner (trad.)

蛛游蜩化

zhū yóu tiáo huà

諸有此類

zhū yǒu cǐ lèi

珠玉在側

zhū yù zài cè

珠圓玉潔

zhū yuán yù jié

珠圓玉潤

zhū yuán yù rùn

przepiękny śpiew lub mistrzowskie pisanie

excellent singing or polished writing

朱雲折檻

zhū yún shé jiàn

銖銖較量

zhū zhū jiào liàng

銖銖校量

zhū zhū xiào liàng

諸子百家

zhū zǐ bǎi jiā

różne szkoły myśli i ich osiągnięcia w czasach późnej dyn. Zhou

?hist.? various schools of thinkers or their works in late Zhou

拽布拖麻

zhuāi bù tuō má

拽耙扶犁

zhuāi pá fú lí

置之腦後

zhì zhī nǎo hòu

przeznaczyć na straty; wyrzucić z umysłu

commit to oblivion; put out of mind

置之死地

zhì zhī sǐ dì

置之死地而後快

zhì zhī sǐ dì ér hòu kuài

置之死地而後生

zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng

智周萬物

zhì zhōu wàn wù

置諸度外

zhì zhū dù wài

nie myśleć o czymś

give no thought to

置諸高閣

zhì zhū gāo gé

pay no attention to it

置錐之地

zhì zhuī zhī dì

志足意滿

zhì zú yì mǎn

至尊至貴

zhì zūn zhì guì

主少國疑

zhǔ shǎo guó yí

主聖臣良

zhǔ shèng chén liáng

主守自盜

zhǔ shǒu zì dào

麈尾之誨

zhǔ wěi zhī huì

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię